禅宗故事
La Anekdotos de Zen Mastros
Tradukita de HeYafu
La Governoro ay la Zen Mastro
Iam en la Yuanhe Periodo (AD806-820) en la Tang Dinasto, la fama poeto Bai Juyi, kiu servanta kiel governoro de Hangzhou, irin al un monto viziti Zen Mastro Daolin, kiu lojin si sur un antika pinarbo.
Bai Juyi rimarkin: "Mastro, yi lojan en granda danjero!"
La Zen Mastro dirin: "Governoro, yi lojan en mor granda danjero!"
Bai Juyi askin: "Mia worko esan kepi ordo ce la lando. Kia danjero mi havan?"
La Zen Mastro respondin: "Aferos de la mondo brulan sencese, ay molestos niam haltan. Cu tio ne esan danjera?"
Bai Juyi do askin: "Kio esan la cefa principo de darmo?"
La Mastro respondin: "Niam farez evilaco, ay ciam performez gudaco."
Bai Juyi dirin: "Even un tri-yera-infano konan tio!"
La Mastro respondin: "Un tri-yera-infano povan kono ji, sed even un okdek-yera-disyunoro ne povan fari ji."
La poeto reverensin ay foririn.
pinarbo 松树 molesto 烦恼
darmo 佛法
原文:
太守与禅师
元和中,白居易侍郎出守兹郡,因入山谒师。
问曰:“禅师住处甚危险!”
师曰:“太守危险尤甚!”
白曰:“弟子位镇江山,何险之有?”
师曰:“薪火相交,识性不停,得非险乎?”
又问:“如何是佛法大意?”
师曰:“诸恶莫作,众善奉行。”
白曰:“三岁孩儿也解恁么道。”
师曰:“三岁孩儿虽道得,八十老人行不得。”
白作礼而退。
---道林语录,摘自《五灯会元》卷二
Cu Mi Similan al Azeno?
Zen Mastro Guangyong de Nanta travelin norde ay vizitin Zen Mastro Yixuan de Linji, pose hi returnin servi sia edukoro, Zen Mastro Huiji de Yangshan.
Huiji askin hi: "Kial yi revenan?"
Guangyong dirin: "Por vidan yi."
Huiji askin: "Cu yi vidan mi?"
Guangyong respondin: "Yes."
Huiji askin: "Cu mi similan al azeno?"
Guangyong respondin: "Al mi, yi nek similan al Budo."
Huiji askin: "If mi ne similan al Budo, al kio mi similan?"
Guangyong respondin: "If yi similan al ayn cio, do ce kia rimedo yi diferan de azeno?"
Huiji dirin mire: "Tio eliminan la distingo inter sanktoros ay mortoros, ay ciu distingos, ay elmontran vera realo. Mi esan usinta tiu asko testi peplo por bidek yeros, sed niu komprenin mia punkto. Yi vidin ji."
Huiji pose ofte dirin tio de Guangyong: "Hi esan viva Budo."
elimini 消除 distingo 区别 sanktoro 圣人 mortoro 凡人(直译:会死的人)
原文:
和尚何似驴?
南塔光涌禅师,北游谒临济,复归侍师。
师云:“汝来作什么?”
南塔云:“礼见和尚。”
师云:“还见和尚么?”
南塔云:“见。”
师云:“和尚何似驴?”
南塔云:“某甲见和尚亦不似佛。”
师云:“若不似佛,似个什么?”
南塔云:“若有所似,与驴何别?”
师大惊云:“凡圣两忘,情尽体露。吾以此验人二十年,无决了者。子保任之。”
师每谓人云:“此子肉身佛也。”
---摘自《仰山语录》
Budismo Esan En Cio
Kiam la nivo haltin, la monko Wenyi adiuin ay Zen Mastro Dizang akompanin hi al la pordo de la monkeyo. Dizang dirin al Wenyi: "Yia reverenso ofte dirin ke la tri sferos levisan el la menso, ay cio kreskisan el percepto ay kono." Do hi fingrin al un roko ce la korto ay dirin plue, "Tiu roko, cu ji esan en la interno or ce la eksterno de la menso?"
Wenyi respondin: "En la interno de la menso."
Dizang dirin: "Kial un travelanta monko volan porti un roko en interno de sia menso!"
Wenyi esan senparla. Do hi putin dawn hia pakaco, ay restin sub la instruo de Dizang por revuo.
Por mor ol mono, Wenyi eksplikin hia punktos ay prezentin hia argumentos al Dizang ciutage. Sed Dizang ciufoye dirin al hi: "Budisma doktrino ne esan tia."
Fine Wenyi dirin: "Mi yam elusin mia argumentos ay mia wordos."
Dizang dirin: "If yi volan parlan pri Budismo, Budismo esan en cio."
Tio esan revelaxo por Wenyi.
adiui 告别 akompani 陪同 monkeyo 寺院(monk+eyo)
原文:
佛法现成
雪霁辞去,地藏门送之,问云:“上座寻常说三界唯心,万法唯识。”乃指庭下片石云:“且道此石在心内在心外?”
师云:“在心内。”
地藏云:“行脚人,着什么来由安片石在心头!”
师窘无以对,即放包依席下,求决择。
近一月余,日呈见解说道理,地藏语之云:“佛法不恁么。”
师云:“某甲词穷理绝也。”
地藏云:“若论佛法,一切现成。”
师于言下大悟。
---摘自《文益语录》
Nio Forlasi, ay Nio Akiri
Un disciplo askin Zen Mastro Farong: "Kio oni devan forlasi, ay kio oni devan
akirin antaw li povan farisi sanktoro?"
La Zen Mastro respondin: "Sanktoro ne devan forlasi ayn io, ay ne devan akiri ayn io."
La disciplo askin: "Nu, if sanktoro ne devan forlasi ay akiri ayn io, do kio makan li diferan de la ordinara humo?"
La Mastro respondin: "Esan difero. Kial? Esan multa acos kio la ordinara humo volan forlasi, ay esan multa acos kio li vane esperan akiri. Sed sanktoro konan ke lia menso esan budo ay edifo jiself ne esan rilatan al forlasi, ay li ne nidan akiri ayn io. Tio esan la difero."
原文:
本无所断,亦无所得
问师:“夫言圣人者,当断何法,当得何法,而言圣人?”
答:“一法不断,一法不得,此谓圣人。”
进曰:“不断不得,与凡夫有何异?”
师曰:“有异。何以故?一切凡夫皆有所断,妄计所得。真心圣人则本无所断,亦无所得。故曰有异。”
---法融语录,摘自《祖堂集》卷一