La Stilita Papero
被窃的文件
[日本]星新一 著 罗新星 译
En la disfrua nokto kalma, humulo hidan hiself apud la testeyo de doktoro F. Hi esan stiloro.
寂静的深夜,有个人藏在F博士实验室的旁边。他是个贼。
Til nun, doktoro F. elpensin valuega medikacos un pos alia. Oni diran, ke
hi balde elfaron nova medikaco. La humulo planan stili la sekro por vendo.
迄今为止,F博士已经发明了一个又一个极有价值的药物。有人说他即将研制出一种新药。这个贼打算偷走他的秘密去卖掉。
Hi hide enrigardan tra la fenestro al la domo. En la domo, doktoro F. esan
tute biza por miksi diversa materialos. Hi esan tro biza por atenti, ke iu hide
rigardan staranta ekster la fenestro. Balde, kwanteto da medikaco esan
kreita. Blu-verda likwo. La doktoro testan trinki ji iom, ay kontente hedyesan.
他透过窗子悄悄地向屋子里张望。F博士正在房间里忙着调拌各种原料。他太忙了,根本没注意到有人在偷看他在工作。不一会儿,少量的药剂配制好了,这是一种蓝绿色的液体。博士试喝了以后,满意地点了点头:
“Hm, sufice guda gusto. Anke la aromo kwaz esan kontenta…”
“唔,味道满不错,香气似乎也令人满意……”
Ay hi murmuran etendinte sia dorso.
他伸了个懒腰喃喃地说:
“Finfine la worko esan finita! Mi elpensin diversa medikacos til nun,
sed niel ju superan la nova. Mondeca elpenso! Yes, mi nun farez noto pri la
produka proceso, dum mi frexe memoran, kiel fari ji."
“工作总算完成了!到现在为止,我所发明的药物,没有一种能超过这种新药。真是世界性的发明!对,趁我记忆犹新,我现在就把生产程序记下来。”
La doktoro skriban tio sur la papero, ay enputan ji kum multa zorgo en la sekurkesto, kiu staran en la korno de la domo. Pos tio hi reiran home.
博士把生产程序写在纸上,并且小心翼翼地把这文件放进立在房间角落里的保险柜里。然后就回家了。
La stiloro, kiu atendadan la fortuno tie,eklaboran. Kum atento,hi
forte disferman la fenestro ay stile eniran la domo. Hi turnan la disko sur la
surfaso,kiel jus la doktoro farin, ay povan facile disferman la sekurkesto. Hi
ensakizan la papero, ay disaperan saltante pedos.
贼一直藏在那儿等待着,时机一到就立即开始工作。他小心地打开那窗户偷偷溜进房间。他学着博士的样子所属拨动数字板上的转盘,很容易地打开了保险柜。他把文件装进口袋里,踮起步子溜掉了。
“Bela sukceso! La papero havizon mi multa monio. La doktoro trinkin la
medikaco, plene pruvan jia senharmeco konter la huma korpo. Escept, oni diran,
ke ji esan valuega, sed mi ne konan, por kio ji efektan? …”
“干得太漂亮了!这药方能让我捞到一大笔钱。博士已经喝过了这种药剂,这充分证明它对人体丝毫无害。而且,有人说,它很有价值。可是,我不知道它对人什么病有效?…”
Tio juste al hi restan enigmo. Hi nek havan tempo eksplori, cu io okazan en la doktoro pos la trinko, nor daran aski hi telefone. Tamen nia dubo, ke la medikaco esan bonege valua, car til nun elpensos de la doktoro pruvan tio.
正是这点给他留下一个迷,他没有时间来研究博士喝了这药之后情况如何,又不敢打电话问博士。然而,毫无疑问,这药剂价值是极高的,因为博士目前的各种发明都证明了这点。
En la kamero, la stiloro intendan produki la medikaco law
la metodo donita sur la papero. Ne konado pri la funktos baron hi vendi ji. Hi
kolektan la necesa materialos, acetan distililos ay glasos. En kelka tagos, hi
elfaran la medikaco.
在密室里,那个贼根据纸上的配方试着要造出这种药剂来。如果不知道这种药的功能,他就无法把配方卖掉。他收集了各种必要的的原料,买来了蒸馏器和玻璃杯。不几天他就制出来了这种药剂。
Tio ci havan aromo kiel lilio. Trinkinta ji, hi havan frexa sento. Sidante,
hi atendan kia efekto de la drogo okazon al hiself.
这药剂有着像百合花那样的芬芳的气味,饮下这种药剂,他便有了某种清新的感觉。他坐在椅子上,等着药剂在他身上产生出怎样的效果。
Pos nelonge, hi ekstaran vole nevole ay iran al ekstero. Hi iran rapide til la
testeyo de doktoro F.
不一会儿,他不由自主地站起来,走出家门,急急忙忙地赶F博士的实验室。
“Doktoro, mi farin misego. Esan mi, kiu forprenin la papero el
la kesto antaw kelka tagos. Kaptez ay donez mi al la polico, mi petan!” hi
diran.
“博士,我犯了大错。是我,几天前从柜了里拿走了你的配方。请逮捕我,送我到警察局吧!”他这样说道。
La doktoro ,kiu akceptan la humulo, askan: “Cu esan yi stilin ji vere?”
接待他的博士问道:“真的是你偷走的吗?”
“Yes, doktoro, vere. Mi produkin la medikaco law la metodo, ay trikin
ji. Sed mi tuy eksentin, ke mia akto esan mala, ay venan tie ci. Pardonez mi,
doktoro! Tio ci esan stilita papero.”
“是的,博士,是真的。我照配方制出了药剂,并且自己喝了它。但是我立刻开始感到我的行为很坏,跑到这儿来了,请原谅我,博士!喏,这是被偷走的文件。”
La humulo petan pardono de la doktoro kum larmos. Sed la
doktoro sen ia ofendiso, diran kum lafeto:
这人流着泪求博士原谅。可是博士毫不动气,他微笑着说:
“Mi dankan yi, mi ja farin efekta medikaco. Ji havan la funkto waki la
dormanta konsienco. Mi elfarin ji, sed tuy pose mi rimarkin, perplekse, ke
trovisan niu maloro volunte trinkon ji por testi la funkto. Sed dankan al yia
kumlaboro, la kredebleco de la funkteco esan pruvita. Multa donkos!”
“谢谢,我的确造出了一种有效的药物。这药物能唤醒沉睡的天良的功能。我发明了它,但我立即发现自己陷入困境。因为我找不到一个干了坏事的人自愿喝下它来驻药物的功效。可是由于你的合作,药物效能的可靠性得到了证明。非常感谢!”