´óͬÓïÐòÑÔ£¨2ƪ£©

Preface to Mondlango

by Oscar Mifsud


There is no doubt that most people agree that the Language Barrier exists. It is also certain that again most people agree that one or perhaps the best solution to the problem is a Common Language for the World. Such a language must necessarily be an artificial one, for no existing National language can really pretend to be sufficiently suitable for the purpose. Further, no Nation can afford to modify
its native language enough to accommodate the rest of the world.

The perfect World Language must have at least five qualities which are absolutely necessary to help people learn a new language easily and quickly.

a) The alphabet must be simple, without strange characters and without accents for simplicity and with the computer in mind.
b) Each letter in the alphabet must have one and only one clear sound to avoid confusion; and every single letter must be pronounced.
c) This (b) makes the language 100% phonetic, which is also another must. This makes it easy to read and write as well as pronounce correctly every time.
d) The grammar must be as simple as possible, and without exceptions.
e) It must have an easy and simple way of economizing on vocabulary to enable the student to learn it more quickly.
f) The above five qualities must ALL be present.

The qualities mentioned above for a perfect World Language immediately rule out as unsuitable any and every existing National language for the simple reason that no National language can be changed or even modified. And that makes it necessary to use an artificial, made for the purpose language, which will naturally favor no Nation in particular. No one is expected to abandon his/her own native tongue; but every one is encouraged to next learn this proposed new World Language.

Several attempts have been made in the past; but the only survivor has been Esperanto, which has all the above qualities except that:

a)it has some unpopular accents;
b) it does not use the letters q, w,x, and y.

In July 2002, a small Chinese team led by HeYafu came up with a new solution to the language problem. To begin with, they recognized two basic facts. One, Esperanto has great merit. Two, Practically all Nations are trying to learn English. Now this beautiful and very rich language happens to have absolutely none of the above-mentioned qualities to recommend it as a perfect World Language; and yet it is spreading like wild fire throughout the world. So, in my opinion, it was very clever to fuse these two important facts into one, using English for many word roots and phoneticizing them as far as possible, and Esperanto for all its wonderful qualities, eliminating at the same time the two shortcomings mentioned above. In this way the student has the best of both worlds. He is learning a useful
World Language and at the same time he is preparing to learn English as well, thus hitting two birds with one stone in the shortest possible time and with as little effort as possible.


This New Language was originally named Ulango (U for Universal, and lango for Language). However, as the pronunciation of U presents a problem, the team accepted to change it to Mondlango, pure and simple. Thousands of people are already learning it. This new language, like a new born babe is naturally not perfect, but in time it is bound to grow and mature into the New World Language it deserves to be MONDLANGO.


International Language Created by Chinese

by David Curtis


It was in December 2002, in England, having campaigned for Esperanto for almost thirty years, that I first read, on Internet, that Mondlango had been launched in China. Its two main features strongly attracted me: it was based upon English and Esperanto; and it had no diacritical marks. English is obviously the most popular international language, but it is very difficult to learn. Esperanto is relatively easy to learn, but is largely ignored by the international community. Esperanto is hampered by its diacritical marks, whereas English has none and is therefore easily typed for e-mail.

I was also attracted by another factor. China has the world's biggest population, and Esperanto-enthusiasts have always yearned for the development of Esperanto to reach the stage of critical mass, whereby a situation suddenly changes because of pressure. The teaching of English in China is a very expensive drain upon the resources of the Chinese government to improve the lives of its citizens: yet there seemed, until last year, no alternative. I was the only member from Britain at the First Asian Esperanto Congress, held in August, 1996, in Shanghai. Because of the many discussions I had there with Asians from many different countries, I learned that there was a great desire to be free from linguistic imperialism in the form of the necessity to learn English. As Esperanto-speakers, my fellow-members of the Congress and I hoped that the Zamenhof's aim, of providing the world with a neutral second language, would soon be achieved.

Since that Congress, "El Popola Cxinio", the world's most popular Esperanto magazine, has ceased publication, and Monato is in difficulties. Whatever popularity Esperanto has enjoyed is now on the wane. In Europe, even the looming problem of communication between the 25 countries of the European Union does not offer Esperanto-speakers any hope. In a personal letter to me, published in "Heroldo" last December, Neil Kinnock, the European Commissioner responsible for language-diversity, declined to accept that Esperanto should be taught in the schools of member-states. To me, such teaching would obviously solve the problem of communication, but there is no likelihood of it happening.

So, when I read that Mondlango had been launched in China, I could see that there was a real possibility of reaching Zamenhof's great goal, though not entirely because of his admirable invention. The power of American wealth and the former British Empire could be overcome if huge numbers of Chinese learned the new language and insisted upon using it internationally.