´óͬÓïÐòÑÔ£¨2ƪ£©
Preface to Mondlango
by Oscar Mifsud
There is no doubt that most people agree that the Language Barrier exists. It is
also certain that again most people agree that one or perhaps the best solution
to the problem is a Common Language for the World. Such a language must
necessarily be an artificial one, for no existing National language can really
pretend to be sufficiently suitable for the purpose. Further, no Nation can
afford to modify
its native language enough to accommodate the rest of the world.
The perfect World Language must have at least five qualities which are
absolutely necessary to help people learn a new language easily and quickly.
a) The alphabet must be simple, without strange characters and without accents
for simplicity and with the computer in mind.
b) Each letter in the alphabet must have one and only one clear sound to avoid
confusion; and every single letter must be pronounced.
c) This (b) makes the language 100% phonetic, which is also another must. This
makes it easy to read and write as well as pronounce correctly every time.
d) The grammar must be as simple as possible, and without exceptions.
e) It must have an easy and simple way of economizing on vocabulary to enable
the student to learn it more quickly.
f) The above five qualities must ALL be present.
The qualities mentioned above for a perfect World Language immediately rule out
as unsuitable any and every existing National language for the simple reason
that no National language can be changed or even modified. And that makes it
necessary to use an artificial, made for the purpose language, which will
naturally favor no Nation in particular. No one is expected to abandon his/her
own native tongue; but every one is encouraged to next learn this proposed new
World Language.
Several attempts have been made in the past; but the only survivor has been
Esperanto, which has all the above qualities except that:
a)it has some unpopular accents;
b) it does not use the letters q, w,x, and y.
In July 2002, a small Chinese team led by HeYafu came up with a new solution to
the language problem. To begin with, they recognized two basic facts. One,
Esperanto has great merit. Two, Practically all Nations are trying to learn
English. Now this beautiful and very rich language happens to have absolutely
none of the above-mentioned qualities to recommend it as a perfect World
Language; and yet it is spreading like wild fire throughout the world. So, in my
opinion, it was very clever to fuse these two important facts into one, using
English for many word roots and phoneticizing them as far as possible, and
Esperanto for all its wonderful qualities, eliminating at the same time the two
shortcomings mentioned above. In this way the student has the best of both
worlds. He is learning a useful
World Language and at the same time he is preparing to learn English as well,
thus hitting two birds with one stone in the shortest possible time and with as
little effort as possible.
This New Language was originally named Ulango (U for Universal, and lango for
Language). However, as the pronunciation of U presents a problem, the team
accepted to change it to Mondlango, pure and simple. Thousands of people
are already learning it. This new language, like a new born babe is naturally
not perfect, but in time it is bound to grow and mature into the New World
Language it deserves to be MONDLANGO.
International Language Created by Chinese
by David Curtis
It was in December 2002, in England, having campaigned for Esperanto for almost
thirty years, that I first read, on Internet, that Mondlango had been launched
in China. Its two main features strongly attracted me: it was based upon English
and Esperanto; and it had no diacritical marks. English is obviously the most
popular international language, but it is very difficult to learn. Esperanto is
relatively easy to learn, but is largely ignored by the international community.
Esperanto is hampered by its diacritical marks, whereas English has none and is
therefore easily typed for e-mail.
I was also attracted by another factor. China has the world's biggest population, and Esperanto-enthusiasts have always yearned for the development of Esperanto to reach the stage of critical mass, whereby a situation suddenly changes because of pressure. The teaching of English in China is a very expensive drain upon the resources of the Chinese government to improve the lives of its citizens: yet there seemed, until last year, no alternative. I was the only member from Britain at the First Asian Esperanto Congress, held in August, 1996, in Shanghai. Because of the many discussions I had there with Asians from many different countries, I learned that there was a great desire to be free from linguistic imperialism in the form of the necessity to learn English. As Esperanto-speakers, my fellow-members of the Congress and I hoped that the Zamenhof's aim, of providing the world with a neutral second language, would soon be achieved.
Since that Congress, "El Popola Cxinio", the world's most popular
Esperanto magazine, has ceased publication, and Monato is in difficulties.
Whatever popularity Esperanto has enjoyed is now on the wane. In Europe, even
the looming problem of communication between the 25 countries of the European
Union does not offer Esperanto-speakers any hope. In a personal letter to me,
published in "Heroldo" last December, Neil Kinnock, the European
Commissioner responsible for language-diversity, declined to accept that
Esperanto should be taught in the schools of member-states. To me, such teaching
would obviously solve the problem of communication, but there is no likelihood
of it happening.
So, when I read that Mondlango had been launched in China, I could see that
there was a real possibility of reaching Zamenhof's great goal, though not
entirely because of his admirable invention. The power of American wealth and
the former British Empire could be overcome if huge numbers of Chinese learned
the new language and insisted upon using it internationally.