Zamenhof Would Have Approved Mondlango

by Boyan Lalov, Ph. D, Professor of Methods of Teaching

Technical University ¨C Sofia, Bulgaria 

Mondlango is the logical continuing of the international language Esperanto created by the great linguist Ludwig Zamenhof 120 years ago. From then until nowadays there have been created many similar ¡°planned languages¡±, which use the ideas of Zamenhof. It is known that he did not approve the appearing artificial languages, which claimed to be better than his own invention. None of them has been able to win millions of followers the way that Esperanto did it. Mondlango, created in 2002 by the Chinese linguist He Yafu has the qualities to become an heir of Esperanto. There are plenty of reasons for that. 

Firstly, we will indicate that the whole range of language and pedagogical discoveries of Zamenhof are preserved in the lexicology and the grammatical structure of Mondlango. 

Secondly, there have been made only such improvements that are doubtlessly in favor of the easier learning and practicing and the larger propagation of the world language. 

Thirdly, the changes are so subtle and logical that the millions of Esperanto followers all over the world will appreciate them. They can use and understand Mondlango without effort and without having to learn it in a special way.

Fourthly, the simplification of the grammar, reduced to a dozen of rules, does not reduce the expressive possibilities and does not provoke ambiguity. 

Fifthly, the lexicology is enriched through short, sonorous words from the English language, which have acquired an international usage. Thus Mondlango, which is incomparably easier and neutral, becomes a respectable rival to the English language. 

We will indicate some interesting comparisons which show that the changes offered by the project ¡°Mondlango¡± as methodical and esthetic solutions make it a legal heir of the 120 years old ¡®mother-language¡± Esperanto.

1. An important quality is the reduction of the sounds and symbols. Some similar sounds and symbols are reduced. Thank to this the world language does not make difficulties in orthography and phonetics. The language will be easy for learning from people from different parts of the world. The diacritical signs over the letters are not used. This makes the operating by the standard computer keyboard easier. The 26 Latin letters are sufficient. This is very important for a rapid propagation of Mondlango in Internet. 

2. There is not plural for adjectives, no accusative case, the ending for plural is ¡°s¡± as in English, French and Spanish.

3. Since the present, past and future participles in Esperanto end respectively in ¡°ant¡±, ¡°int¡± and ¡°ont¡±, it is logical and natural that the endings of the verbs themselves in these tenses to be: an, in, on (and not ¡°as¡±, ¡°is¡±, ¡°os¡± as it is in Esperanto). For example the verb veni (come) respectively in present, past and future tense should be venan, venin, venon. That¡¯s the way it is in Mondlango. In this way the letter ¡°s¡± is not anymore used as a verbal ending and serves, as it was pointed, for plural number of the nouns. 

4.He Yafu and his team have made only the most necessary changes with responsibility and respect to Zamenhof and his deed. They have simplified and shortened some words. The most often used conjunction ¡°kaj¡± (and) is changed to ¡°ay¡±. The most used verb ¡°esti¡± (be) is changed to ¡°esi¡±. In the same way the negating words ¨C ¡°nenio, neniu, neniam¡± etc. become ¡°nio, niu, niam¡± etc. The suffixes ¡°igi¡± and ¡°iji¡± are changed to ¡°izi¡± and ¡°isi¡±, which is in accordance with the international lexicology and is easier to pronounce. Another example of perfection and an optimal methodical and mnemonic solution is the formation of plural personal pronouns through the singular ones: mi - mu, yi - yu, hi-hu, (I-we, you-you, he-they¡­) etc. 

5. The adding of a considerable number of word roots from the English language, of which it was mentioned, is a good tactical, and maybe a strategic move. In this way Mondlango becomes acceptable for the enormous number of educated people and professionals all over the world, who speak English ¨C a language that has penetrated all areas of activity. Enriching its lexicology with English words, but incomparably superior to the English language in terms of easiness and simplicity of the orthography, the pronunciation and the grammar, Mondlango can very easily become its substitute in the practice of international communication. More than ever the world today needs an easy language to communicate.

He Yafu and his team are not negating but continuing the deed of Zamenhof. Mondlango is an example of intelligent, delicate perfection and development to the better, to a more rational, rapid and spontaneous propagation of a neutral world language. The esthetics, logics, the methodical approach with which all these changes are made are exclusive achievements of the authors. Mondlango appeared at the beginning of the new millennium and it is an honorable heir of Esperanto. It is a contemporary result of interlinguistics. The connoisseurs of the projects for a sonorous, beautiful, logical and easy language for international communication can easily understand and support such an achievement. Mondlango, carrying the pedagogical and humane spirit of Zamenhof can be reasonably accepted as the New Esperanto. And from the languages of the ¡°hoping¡± doctor Esperanto we can deservedly pass to Mondlango, which means a World Language.