大同语问答

 1.什么是国际语和大同语?

      当今人类的语言有几千种,由于语言分歧,严重阻碍了不同国家、不同民族之间的相互理解和交往。随着全球化进程的加快,语言障碍的问题就显得越来越突出。采用一种国际语是克服语言障碍的最好办法。国际语并不试图取代任何现存的民族语,而是作为每个地球村民的第二语言,在不同的民族语之间充当桥梁作用。一个人除了懂得自己的本族语之外,再学会这种国际语,就可通行于全世界。大同语又名大通语,是一种国际语,它不专属于某一个民族,而属于全人类。大同语的两大优势就是:中立性和易学性,这两点是任何民族语(包括英语)都望尘莫及的。

2. 现在离世界大同还很远,有没有必要搞国际语?

是的,现在还没有达到世界大同,然而,国际语并不是要实现世界大同以后才需要的。只要国与国之间存在相互联系,就需要国际语。比方说,中国与美国存在联系,彼此之间就需要有一种语言来沟通,现在主要是用英语,然而这是不平等的,为什么美国人不能用汉语与中国人交流?那种认为不需要国际语的人,实际上是默认英语作为国际语。

3.英语不是国际语吗?

      英语是目前流行最广的民族语,但不适合充当国际语。这是因为:第一,英语是一种民族语,而任何一种民族语都不适合充当国际语。为什么?因为采用某一种民族语作为国际语,就会给这个民族和国家带来许多特权,同时也就给其他民族和国家带来不平等。为了学习这种语言,其它民族和国家要不断地付出无可估量的人力、物力和财力,而以这种语言为母语的民族和国家无须任何额外付出,就能在全球各领域的交往中享受种种便利,获得极大的利益。这是非常不平等、不合理的,世界上没有一个国家与民族会心甘情愿地接受它。第二,英语是一种十分难学的语言,存在大量不规则、不合理的语言因素。例如,英语许多单词的读音与拼写不一致,有许多不规则动词,还有大量需要死记硬背的习惯用语。在中国,学英语的人很多,可是真正学会英语的人只占很少一部分。现在全世界懂英语的人仅占世界人口的十分之一,要求世界上十分之九的人都学会并运用英语,显然是既不现实也不合理的。

 4.英语现在已经成为互联网上的国际语,不是吗?

   现在英语确实是互联网上的第一大语言,然而这种局面不会长久维持下去。现在英语网页所占比重已逐渐下降,非英语网页越来越多,特别是汉语网页猛增,这与中国网民迅速增加是相一致的。戴尔公司总裁戴尔甚至预言,2010年汉语将成为互联网上的第一大语言。由于英语与汉语均为民族语,其关系是此消彼长,而大同语是中立的国际语,最适合充当互联网上的通用语。

5. 英语已经是事实上的国际语,是否还有必要再另外搞大同语?

是的,英语现在确是在国际上处于绝对优势的地位,但这不等于说英语能够永远保持这种优势,也不等说有了英语,就可以彻底解决人类语言的障碍问题。在历史上,拉丁语和法语也曾在欧洲处于绝对优势的地位,但随着罗马帝国和法兰西帝国的衰落,拉丁语和法语也随之失去其优势地位。英语也将会经历类似的过程。在未来,有两种语言在国际上变得越来越重要,这就是汉语和西班牙语。在美国这个最大的英语国家,讲西班牙语的人口增长率已超过讲英语的人口增长率。拉丁美洲的人口多数讲西班牙语,而拉丁美洲的人口增长率也远远超过美国和英国这些英语国家的人口增长率。可以预见:当汉语和西班牙语变得越来越重要时,就有可能打破英语在国际上的垄断地位。当英语、汉语、西班牙语在国际上处于鼎足之势之时,国际上就有可能作出妥协,采用一种中立的国际语。

  6.英语能在中国普及吗?

   肯定不能!这是因为对于中国人来说,英语太难学了!英语的语音和拼写不一致,语法不规范,词汇十分繁杂(简直可以说是一个大杂烩),有很多不合逻辑的惯用语和方言土语。中国的青年学生,在英语学习上下的工夫,甚至超过汉语。可是一个高中毕业生勤奋学习英语达6年之久,甚至不能阅读英文书报,更不用说用英语讲话和写作了,这足以说明英语本身非常难学。中国的英语教学规模大而收效小,这是公认的事实。有的人认为,这是由于教学方法不合理。然而英语教学在中国已经有一个世纪的历史了,难道这么多年就找不到合理的方法?许多亚洲国家(如日本)也在抱怨英语教学效率低,难道所有国家都找不到好的教学法?在非英语国家,难学的英语根本不能成为人人可用的交流工具。

  7.一个国家的英语普及率越高,就说明这个国家的现代化程度越高,对吗?

    不对!世界上有些国家如印度、巴基斯坦、尼日利亚等普遍使用英语,是因为它们曾经是英国的殖民地,英语已成为它们的国语或官方语言,但这些国家却很落后。而日本、德国、瑞士这些国家的官方语言并不是英语,现代化程度却很高。

  8. 大同语是不是“人造语”?

  语言本身不就是“人造”的吗?民族语与人造语的区别在于:民族语不是科学地、系统地“造”出来的,因而掺杂了大量不规则、不合理的因素;人造语则是从民族语中取其精华、弃其糟粕,系统、科学地“造”出来的。实际上,印度尼西亚语就是一种“人造语”,它是在二十世纪二十年代,由荷兰一位传教士综合了几种爪哇语言“造”出来的。现在印度尼西亚语已成为印尼的国语,使用人口超过一亿。大同语实际上也是综合了英语、法语、西班牙语、汉语等世界各大语言“造”出来的。

9. 大同语是“人造语”,没有人以大同语作为母语,因此缺乏生命力。

是的,大同语是“人造语”,但大同语不是凭空造出来的,而是以民族语为基础,去除了民族语多余的、累赘的因素,吸取了众多民族语(包括英语、法语、汉语等)的精华,加以提炼而成,大同语是一种与民族语一样自然的语言,而不是一种哲学性的符号,因而大同语比任何民族语都更容易学。如果说一种语言没有人把它作为母语,就缺乏生命力,那么能不能说一种语言有母语的使用者,它就有生命力呢?然而事实上,许多土著语都有人把它作为母语,可是也逐渐消亡了,例如日本北海道的阿伊努语就是如此。反过来,现在世界上有许多人的母语不是英语,可是英语却学得很流利。因此,一种语言是否有生命力,主要原因并不在于是否有人把它作为母语,而在于人们是否愿意学、是否愿意应用这种语言。

10.大同语构词法的基本原则是什么?

大同语构词法的基本原则是: 用尽量少的词根,经过附加一些词缀或合成法,生成大量的词汇来.例如: wedi=结婚, weda=婚姻的, senwedeco=独身, diswedi=离婚, novwedino=新娘, novwedulo=新郎,等等,这些词都有一个共同的词根wed,很容易记忆. 在英语里,这几个词分别用marry, nuptial, celibacy, divorce, bride, bridgroom 来表示,需要一个一个地记忆.

因此,在大同语里,能用基本词构成的新词,尽量不要引进任何一个别的外来词.当然,有一些极为常用的词,就应当有独立的词根,而不应作为派生词.例如"母亲"一词,大同语用"matro"来表示.而在世界语里,"母亲"是"父亲"加阴性后缀构成的.

   11.大同语的不同词类是否都有固定的词尾?

      在大同语里,名词、动词、形容词和派生副词都有固定的词尾:

   代词、介词、连词、基数词、原来副词和感叹词没有固定的词尾。

12. 为什么有的大同语单词比英语单词长,有的比英语单词短?

在分析大同语词汇与英语词汇的相似性时,有一点必须注意的是:大同语的名词、形容词、派生副词、动词都有固定的词尾。而英语的各类词是没有固定的词尾的。例如,“问”(动词)这个词在英语中是 ”ask”,“问题”(名词)在英语中是”question”.在大同语中,“问”(动词)是aski, “问题”(名词)是asko.大同语的大部分单词都比英语短,但也有少数单词比英语长。原因有二:

第一,大同语不是所有单词都来自于英语,而是要照顾到词汇的国际化因素。例如“冰”这个词,英语是ice,大同语是glasio.这是因为英语ice的i发[ai],在大同语中i永远发[i],并且法语等拉丁语的“冰”以及英语的“冰的”都是glacial(这里c发[s]音),所以大同语的“冰”一词是glasio.

第二,大同语的许多词是派生词,派生词当然比词根词长,但使用派生词可以减少单词的记忆量。例如:英语的“配偶”一词是spouse, “丈夫”是husband,“妻子”是wife,这三个词没有任何关联,需要分别加以记忆。在大同语中,“配偶”一词是spozo, “丈夫”是spozulo(spozo加阳性后缀-ul-), “妻子”是spozino(spozo加阴性后缀 -in-)。在这里,虽然spozino比wife长,但spozino是spozo的派生词,只要懂得spozo这个词, spozulo和spozino就可以无师自通地派生出来,减少了词汇的记忆量。

 

  13.大同语有没有绝对不可改变的语法规则?

     在大同语里,没有哪一条语法规则是绝对不可改变的。任何一个大同语者都可以提出修改大同语的建议。然而,如果得不到大多数大同语者的支持,这些修改方案当然是无效的。正如每一个讲汉语的人都可以提出修改汉语的方案让大家讨论,但若得不到大多数中国人的支持,这些方案不过是一纸空文而已。每个大同语者都有权利依照个人爱好、个人风格自由地使用大同语,只要能准确无误地表达出自己的意思就行了,不必过于计较语法规则。大同语具有包容天地的胸怀和气魄,这正是“大同”一词的含义。

     14.为什么动词过去时、现在时、将来时的词尾分别用-in,-an,-on而不用-is,-as,-os?

    这是因为:第一,-os是复数名词的词尾;第二,动词主动分词的过去时、现在时、将来时分别用-int-,-ant-,-ont-来表示,因此用-in,-an,-on更能与相应时态的分词保持一致性。

      15.大同语表示相反的前缀用dis- 而不用mal-?

      这是因为,在英语等西方语言里, 前缀mal- 表示"恶劣,坏"的意思, 如:maltreat (虐待), malnutrition(营养不良); 前缀dis- 在英语里表示反义的单词很多,如:disappear (消失), disarm (裁军), disinfect (消毒),disconnect(断开),disqualify(取消资格),等等.

    16.有没有一种记忆后缀的好方法?

      大同语的后缀并不很多,总共只有20多个.利用这些后缀,可以派生出大量的单词,大大减少词汇记忆量.有些后缀是成对的,很容易记忆.例如:
-ac-与-ec-, 前者表示具体事物,后者表示抽象性质;
-ar-与-er-, 前者表示集合体,后者表示一个组成部分;
-eg-与-et-, 前者表示"大的", 后者表示"小的";
-iz-与-is-, 前者表示使成为,后者表示成为;
-ul-与-in-, 前者表示阳性,后者表示阴性;
-ism-与-ist-, 前者表示一种学说,后者表示奉行这种学说的人.

      17.为什么大同语词汇表和词典上的所有单词都没有注音标?

      这是因为:大同语所有单词的读音与拼写完全一致,并且重音永远在倒数第二个音节上。只要学会了大同语26个字母的发音,任何单词都可以无师自通地读出来,根本不须借助音标。例如:maro(海)这个单词的发音是['maro],Ulango这个单词的发音是[u'lango].英语词典上之所以要注上国际音标,是因为许多英语单词的发音和拼写不一致。例如:在cost这个单词中,字母o发[o]音,而在both这个单词中,o却发[ou]音,在to一词中,o又发[u:]音,等等。

    18.为什么有些大同语的单词比源单词缩短了?

    在不影响辨认的情况下,国际语的单词应尽可能简短,特别是常用的单词更应简短.例如,"河流"的英语单词是"river", 大同语单词为"rivo"; 在英语里,"民主"一词是"democracy",大同语为"demokro". 美国英语也倾向于截短单词,例如,"公共汽车"一词原为"omnibus",截短为"bus"; "流感"一词原为"influenza",截短为"flu".当然,在大同语里,也有少数单词比较长,如"ambasadoro"(大使),英语单词是"ambassador",因为这个单词很难截短.

     19.我要花多长时间才能学会大同语?

    这取决于您是否有一定的外语基础。如果您懂英语,那么您只需花几天时间甚至几个小时就能掌握大同语的基础知识。如果您从未学过任何一种外语,那也不要紧,您只要懂得国际音标或汉语拼音,就可无师自通学会大同语26个字母的发音,进而能读出所有的单词。学大同语比学任何一种外语都容易。如果您在学英语过程中遇到困难,那么不妨先学大同语,再学英语,因为您一旦学会了大同语,再学英语就容易多了。

     20.对于中国人来说,大同语容易学吗?

     对于中国人来说,大同语比世界语更容易学。这是因为:第一,大同语没有世界语的目的格以及形容词的数与格的变化;第二,大同语的语序与汉语的语序基本相同;第三,大同语的单词有很多源自英语,而绝大多数中国学生都学过英语,对于他们来说,许多大同语单词都有似曾相识的感觉。

      21.中国有必要推广应用大同语吗?

     非常必要!中国加入世贸组织以后,面临着很严重的语言障碍,因为世贸组织以英语,法语和西班牙语为法定语言,汉语没有法律效力.各种贸易争端的仲裁,必须以英语,法语或西班牙语的文本为根据.中国既懂贸易又懂法律,还精通外语的人才实在是凤毛麟角.在国际贸易中,中国及许多非法定语成员国就很容易吃亏.汉语与西方语言差异很大,如果维护英语的霸权地位,中国是最吃亏的.我们中国人耗费了大量的人力,物力和财力去学英语,但英语学得好的仍然是少得可怜.如果能在国际交往中使用大同语,受益最大的是我们中国。而且,由于大同语是中国人创造的,许多外国人在学大同语的同时,也会对汉语和中国文化发生兴趣。因此,推广大同语也有助于促进对外汉语教学。

      22.大同语既然主要是由中国人发明的,为什么不以汉语为基础,而要以印欧语系为基础呢?

   是的,大同语主要是由中国人发明的,但大同语的面向对象并不仅仅是中国人,而是全人类。虽然汉语是世界上使用人数最多的语言,但仅占世界人口的五分之一。而印欧语系包括英语、德语、法语、西班牙语、俄语、印地语等大语言,讲印欧语系语言的人口占世界人口的一半以上。所以,大同语以印欧语系为基础,在语法方面也吸收了一些汉语因素。如果由中国人发明的国际语就要偏向汉语,那么由日本人发明的国际语就要偏向日语,由俄国人发明的国际语就要偏向俄语,由印度人发明的国际语就要偏向印地语......那么别的国家和民族如何能够接受呢?大同语的单词较多地来源于英语,并不是因为大同语者偏爱英语,而是考虑到这样一个事实:当今世界上的绝大多数学生都学过英语。国际语要尽量使人们容易学,因此大同语的单词较多地采纳来源于英语的单词。

      23.大同语是一种西方语言吗?

     尽管大同语的绝大部分单词都来源于印欧语系,但从本质上来说,它并不属于西方语言,因为大同语的语法结构与汉语很相似:大同语的数词组合与汉语完全一致,句子的词序也与汉语相同。例如,“ne esi”的汉语意思是“不是”,英语的词序是“is not”而不是“not is”,这里大同语的词序与汉语一致,而与英语不一致。可以这样说,从表层上来看,大同语是西方语言;从深层上来看,大同语是东方语言;从总体上来看,大同语综合了东西方语言的精华,是名符其实的世界大同语!

     24.大同语是何时问世的?创始人是谁?

大同语不是凭空出现的,它继承了前人的研究成果。大同语于2002年问世,主要发起人是何亚福先生,王立先生也起了重要作用。 从2002年9月开始,陆续有国内外的国际语者加入大同语的创建工作,其中包括齐家琴、Arbsemo、kulturo、罗新星、班门斧、陈瑞华、藏玉槐、倪运东、赵忠华以及马耳他语言学家Mifsud、英国的老世界语者Curtis和瑞士电脑工程师Kuster、美国学者Queener等。可以说,大同语是由中外国际语爱好者共同创立的,是集体智慧的结晶。大同语的发起人不把大同语视为个人的私有物,而是让大同语造福于全人类,从一开始就为大同语的健康成长奠定了坚实的基础。

     25.什么是大同语主义?

    大同语不但是一种世界语言,而且也是一种世界文化思想。大同语主义的基本思想就是联合国大会于1948年12月10日通过的《世界人权宣言》,其核心内容是:每个民族、每个人都享有平等的权利。大同语主义认为,随着全球化进程的加速发展,地球村迟早会实现世界大同。互联网和大同语,将成为推动世界大同的两个重要工具。互联网解决了世界大同的技术障碍,而大同语将解决世界大同的语言障碍。

     26.屈折语(例如俄语、法语)的词尾变化很复杂,这些词尾变化是有必要的吗?

      俄语语法仍保留了最复杂的形式,动词词尾层层叠加、互为依存,那么繁杂的词尾简直就是文字游戏,我真怀疑那些本族语者对这些也会头痛。都德《最后一课》中不是说小孩子不会背分词吗?可见口语中并没那么复杂。不要格,就靠词序和虚词,这也正是欧洲语言的发展方向。世界语仍保留着一个目的格,这其实也是多余的。现代英语比起中古英语来说,词尾已大大简化。英语失去了那么多词尾,照样准确而优雅。如果屈折语失去全部词尾也无妨——那就与孤立语无异了。我认为汉语这种语法结构是最好的,当然汉语的缺点是形音不一致;如果采用汉语拼音,同音字又太多。

     27.大同语者对其它国际语者持何种态度?

     我认为:

一方面,大同语者与国际语者应成为盟友,相互促进,共同发展。就目前来说,与英语相比,不论是大同语还是其它国际语都仍处于弱势地位,国际语者们应联合起来抵制英语的霸权扩张。

另一方面,不同的国际语之间应当各自独立发展,互不干涉。至于未来的人类采用何种语言作为国际语,这只能由未来的人类来决定。

28. 随着科学技术的发展,将来会不会发明出一种翻译机器,只要人人手里有一台翻译机,就不必学任何外语,就可以克服人类的语言障碍?

是的,随着科学技术的发展,翻译机的功能会越来越强大,正如电脑的功能越来越强大一样。然而,如果认为翻译机可以完全代替外语学习,这就好比认为电脑可以完全代替人脑一样荒谬。例如,一个简单的英语单词
set就有几十种不同意思,具体如何翻译要根据上下文来决定。再先进的翻译机也应付不了人类千变万化的语言表达方式,这是由人类语言的多义性决定的。

     29.大同语有多少条语法规则?

    大同语对语法规则的要求比较宽容,只要说话者和写作者能用大同语清楚无误地表达出自己的意思,听者和读者也能明白无误地理解对方的意思就可以了.当然,如果是文学作品,还要求有文彩.
   至于如果要详细列出大同语的语法规则,那么只有12条左右:
第1-10条分别是十大词类(如果忽略感叹词,那就是1-9条).
第11条规定所有单词的发音和拼写相一致,并且重音永远在倒数第二个音节上.
第12条规定基本词序是主语+谓语+宾语.
以上这12条是主要的.掌握了这12条规则,就几乎掌握了大同语的全部语法.

30.大同语是否做到了发音和拼写完全一致?

   用一个字母代表一个音,一个音由一个字母来表示(简称“一音一符,一符一音”),这是欧洲许多民族几个世纪以来梦寐以求而始终未能实现的理想.例如,英语中字母组合ea竟有[i:],[a:],[e], [ei],[iei]等11种读法,音素[o:]也可有raw,form,sauce,chalk,floor,board,quarter,bought 等词中的11拼写形式.法语读音虽然比英语规则,但[k]音可以拼写为c,k,qu,ch,cc,ck等不同形式. 大同语无论在理论上还是实践上都完全实现了“一符一音”的梦想!