La
Pentrita Dermo
tradukita de HeYafu
La yunino joye konsentin. Ay Wang, insted xi, portin xia pakaco, kondukin xi homwarde. Trovante niu en la domo, la yunino askin :"Kial niu yia familano trovisan ci tie ?" "Car ci tie esan nur legocambro por mi." Wang klarizin. "Ho, gudega plaso. If yi vere volan savi mia vivo, yi devan teni la sekro ay konfidi al niu alia humo." Wamg yesin, ay lu kumkuxin. Hi hidin xi en tiu sekra kabineto, niu konin tio even pos tagos. Wang biondirin al sia spozino Cheng, kiu, suspektante xi servino or konkubino de rica familo, admonin ke Wang forsendez xi, sed Wang rifuzin. Okaze Wang vizitin al bazaro ay tie metin taoisto. Ekvidante Wang, la taoisto kum miro askin: "Cu yi metin iu novkonato?" "Niu." Wang nein. "Yen, malica odoro cirkumvolvan yi," la taoisto dirin, "sed kial yi nean?" Wang refoye nean. La taoisto foririn dirante :"Ho, ve al foloro en la mondo antaw sia morto !"
Wang eksmelin la aludo en hia parlo ay multe suspektin pri la yunino. Sed hi repensin, kiel xi, la belino en efektivo, povuz esi monstro ? Ay hi opiniin ke la taoisto tre eble volan gayni io sub preteksto de
eksorco. Pos nelonge, Wang revenin al la domo, sed la pordo esin fermita de interne ay hi ne povin eniri. Hi ekdubin. Tra breko Wang transirin la muro ay trovin ke la pordo de la cambro anke esin fermita. Hi do irin dispeze al la fenestro ay gvatin. Yen feroca demono esin en la cambro ! kum verdblua faso ay akra segildentaro. Ji spredin huma dermo sur la bedo ay pentrin per kroma peniko. Fininte la pentro, ji forjetin la peniko, levin la dermo ay elskuin kwaz dreso, kiu ji portin sur si ay tuy farisin belino. Vidante tio, Wang ege terorisin ay forrampin ekstere. Wang urje sercin la taoisto, kiu yam foririn oni ne konin kie. Pos longa sercado Wang fine trovin hi sur kampo ay tuy surgenuisin antaw hi por peti savo."Lasez mi forpeli la demono!" dirin la taoisto. "Esan disfacile anke por ji trovi sia instedanto, ay mi ne volan destrui jia vivo." La taoisto donin wiskilo al Wang kum konsilo ke hi pendizez ji antaw sia dormcambro. Ay je adiuo lu mendin rendevuo ce la Templo de la Blua Imperestro en la neksta tago. Reveninte home, Wang ne darin iri al la legocambro ay hi kuxin en la interna dormcambro, antaw kius pordo hi pendizin la wiskilo lawkonsile. Cirkum je la unu nokta gardoperiodo, awdisin ekster la pordo susuro. Wang ne darin observi per si self, ay petin ke la spozino gvatez. Xi vidin ke la yunino alvenin, sed haltin antaw la wiskilo, ne darante eniri. Xi starin, grincante per dentos en longa tempo ay foririn, sed xi revenin pos nelonge kum insulto :" Fi al ci menaso de la taoisto ! Tamen, cu mi voluntuz vomi tio kio yam en mia buxo ?" Xi ekkaptin la wiskilo ay brekin ji, ay entrudin en la dormcambro brekinte la pordo. Xi irin rekte al la bedo de Wang, splitin hia brusto, elprenin hia koro ay tenin ji forirante.
La spozino terorite kriegin. Servino venin kum kandelo ay trovin ke Wang esin mortinta, kum frexa sangos cebruste. La spozino Cheng en timego larmin, even ne darin ellasi sia voco. En neksta tago, Cheng sendin Erlang, la mor yuna fratulo de Wang, rapidi al la taoisto. Informisinte pri tio, la taoisto dirin furie :"Ho, kiel feroca demono ! Ne indan mia kompato !" ay hi sekwin Erlang veni al la homo de Wang. Sed la yunino yam disaperin. Pose, la taoisto levin sia hedo, cirkumrigardin ay dirin :"Esan felice ke xi fujin ankore ne disprokse." "Kiu lojan en la suda korto ?" askin la taoisto. "Tie esan mia homo." respondin Erlang. "Nun la demono hidan si en yia homo." la taoisto dirin. Awdinte tio, Erlang tre mirin, opiniante tio neebla. "Cu nekonato venin al yi ?" askin la taoisto. "Hodie morne mi irin al la Templo de la Blua Imperestro, sekwe ne konan." respondin Erlang, " lasez mi reveni home priaski."
Hi foririn ay revenin pos nelonge, dirante:"Yes, vere. Hodie morne venin iu disyunino, kiu volin servi en mia homo. Mia spozino yam restizi xi ay nun xi ankore esan tie." "Juste xi esan la demono." dirin la taoisto. Lu do kume irin, kum ligna glavo en sia mano, la taoisto starin ce la mido de la korto ay lawde kriin :"Fidemono ! Redonez mia wiskilo !" La disyunino en la cambro ekpalisin diskalme. Xi volin eskapi trans la pordo. Sed la taoisto case frapin. La disyunino falin dawn. Ay la huma dermo defalin sudene. Yen montrisin feroca demono, lawde gruntante kiel porko. La taoisto ekswingin la ligna glavo ay forhakin la hedo de la demono, kius korpo farisin densa fumo rulisanta sur tero. La taoisto elprenin gurdo, fortirin jia korko ay putin ji en la fumo, awdisin siblado kwaz enspiro ay dum dislonga momento ciom da fumo esin enizita en la gurdo. La taoisto korkin jia aperturo ay putin ji en sia sako. Rigardante al la huma dermo, lu trovin ji kum brovos, okulos, manos, pedos ay cio.... La taoisto volvin ji kwaz rulpentraco ay anke putin ji en la sako. Ay la taoisto adiuin forironte.
Cheng genuin al hi ce la pordo, plorante petin la revivizo de la spozulo. Sed la taoisto rifuzin pro sia nekapableco. Ankore mor cagrena, Cheng genuin sur tero salutante al hi sen leviso. Pos meditado la taoisto dirin :"Mi vere ne kapablan revivizi humo pro mia neperfekta arto, sed mi rekomendez al yi humo, kiu eble povuz. Do, petez al hi ay hi savon." "Sed kiu ?" askin Cheng. "En bazaro esin madulo kiu ofte kuxin en dispuracos. Yi petegez al hi plore, ay, if hi ofenduz yi pro madeco, mistino, nepre ne kolerez !" Anke Erlang gude konin pri la madulo, ay, pos adiuo al la taoisto, hi ekvizitin kume kum sia bofratino Cheng. Lu vidin survoye begoro, kiu made kantan, kum tri futos longa nazmuko, kius dispureco sufice forpelin ciu rigardantos.
Cheng irin surgenue al hi. La begoro lafe askin :"Ho, belino, cu yi aman mi ?" Cheng dirin sia peto, sed la begoro respondin: "Ba, kial necesan revivizi hi? Ja ciu humulo povan farisi yia spozulo !" Tamen Cheng insiste petegin lamente. "Ho, strange !" dirin la begoro, "Peti mi revivizi mortinto, cu mi esan inferestro ?" ay hi kolere per batono ekbatin Cheng , kiu pene tolerin la doloro. Cirkume rigardantos iom pos iom kolektisin kiel ringa muro. La begoro vomin manpleno da sputaco, ay levin al la lipos de Cheng, kriante :"Manjez!" Cheng redisin til kolo, en embaraso, sed, memorante la admono de la taoisto, xi kontervole devizin si manji. Tio en xia gorjo krudan kiel harda wadbulo disfacile englutebla, ay fine restin en xia brusto kiel nodo. La begoro lafegin , kriante:"Ho, la belino aman mi!" Hi eklevisin ay foririn ignorante al ciu.
Cheng sekwin hi alen templo. Sed kiam Cheng poskurin, la begoro yam disaperin tute sensigne spite xia sercado. Cheng revenin kum hontemo. Xi lamentin pri la disfelica mortinta spozulo, ay pentin pri sia hontinda manjo de sputaco. Xi dronin en dolora plorado ay preferin tuy morti. Kiam xi preparin purizi la kadavro de sia spozulo, la familanos nur rigardin de fore, ne darante alproksi. Tenante la kadavro, Cheng ordizin la intesto ay cagrene plorin. Pro troa plorado xia voco even rawkisin, ay xi eksentin vomemo, kawzita juste de la nodo, kiu sudene sprucin ay falin, sen xia ekrimarko, en la splitita brusto de la kadavro. Ege surprizite, Cheng ekvidin ke tio esin huma koro, ankore ritme saltanta en brusto, kum warma vaporo kwaz fumo. Cheng tre mirin, ay haste per sia bi manos kumizin al spozula brusto, pene kumpremante. Sed, nur if xia kumpremo iom disfortisin, fumo ekflosin el la splito. Xi do tuy xirin silko per kiu windin. Kiam xi palpin al la kadavro, xi trovin iom pos iom warmiso, ay kovrin per bedkovrilo. midnokte, kiam xi observin, aperin yam spiros ay til tagiso Wang fine revivin. Hi dirin :" Mi travivin kwaz drimo ay nur sentan disforta ventrodoloro." Aperin ce hia brustosplito cikatro kwaz kupra koyno, ay pos nelonge hi resanisin.