Biografio de Yingying
Tradukita de HeYafu
Dum Zhenyuan-periodo(785-805), Tang-dinasto,
vivin klerulo Zhang . Hi esin milda ay bela yunulo, kum firma volo ay soleca
karakto, hi tenin si konter cio diskonforma al etiketa deco. Okaze de ekskurso
or festeno kum amikos, dum la cetera ceesantos sencese bruante bragin, klerulo
Zhang nur restin ciam aplomba, akomodema ay niam malkonduta. Tial, kwankam hi
yam ajin 23-yera, tamen ankore ne havin lovino. Amikos askin al hi pri la kialo,
ay Zhang respondin humile: "Oni prenin mistulo Dengtuzi por tipo de lovisto,
tamen hi fakte ne meritan la famo, car hi esin nur bruta. Dume mi self esan vera
lovisto, sed ankore niu fita trafin mi. Kia diro? Car ciu, kiu elstaran per
beleco, mi ja konservin en mia koro, tial mi konan, ke mi ne esan isolito de
lovo." La askinto sekwe komprenin hi.
Pos nelonge, klerulo Zhang voyajin al Puzhou.
Este ce dek lios de Puzhou trovisin budisma monkeyo nomata Pujiu-templo. Klerulo
Zhang lojin en la templo.
Okaze widino el familo Cui, dum sia revena voyajo al la cefurbo Chang'an,
veturin preter Puzhou, anke portempe lojin en la sama templo. Mistino Cui esin
filino de familo Zheng, ay la matro de klerulo Zhang anke esin un el filinos de
la sama familo Zheng, tial, kalkulate law genealogia arbo, mistino Cui esin
onklino de klerulo Zhang el nesama branco.
Tiuyere, la armestro Hun Zhen mortin en Puzhou. Pro
dislerta rego de la arma inspektoro Ding Wenya, la soldatos , profitante la
funera festo, ektumultin ribele ay senbride rabin peplos en Puzhou. Car familo
Cui esin tre rica ay kum multe da servistos, en sia portempa lojo dum voyajo lu
dronin en granda paniko, ne konante kiel trovi xirmo konter la danjero.
Felice, klerulo Zhang havin amiko el inter la oficoros de Puzhou. Hi petin hi
sendi militistos protekti la templo ay tiel evitin la katastrofo.
Pos dek tagos, law imperestra edikto, jeneralo Du Que prenin la komanda potenco
super trupos en Puzhou ay ordo denove regin tie.
Mistino Cui sentin si xuldi granda danko al
la favoro de klerulo Zhang, ay xi orderin prepari festeno, per kiu xi regalin
Zhang en la cefa halo. Xi dirin al Zhang: "Mi, kiel yia onklino, esan widino
portempe ankore vivanta por flegi mia filos. Disfelice mu metin la katastrofa
tumulto de soldatos ay havin nia rimedo gardi mu. Yi ja donin la biu vivo al mia
disforta filulo ay yuna filino, cu mu povuz rigardi tio nur ordinara favoro? Nun
mi volan alvoki mia filos veni ay intervidi kum yi kiel fratos por repagi al yia
granda favoro!”"
Une xi vokin sia filulo nomata Huanlang, kiu ajin dekkelk-yera ay aspektin tre
milda ay bela.
Pose, mistino Cui alvokin sia filino: "Elvenez
salti al yia fratulo! Car yia fratulo savin yia vivo!"
Sed pos longa tempo la kidino ankore ne volin alveni ay even rifuzin sub
preteksto de sia siko.
Mistino Cui ekkolerin, dirante: "Fratulo Zhang ja savin yia vivo, alie, yi yam
delonge esin forrabita! Cu yi decan teni yi fora de hi?"
Pos ankore longa momento la kidino finfine
aperin. Xi portin sur si nur ordinara dreso, al xia ronda faso esin farita nia
ornamo. Xia tempiharos pendin ambaflanke, tucante la brovos ay sur xia vangos
flosan roza nubos, tiel ke xi montrisin brile carma.
Surprizite, klerulo Zhang jentile salutin al xi, kiu do sidisin apud mistino
Cui. Car la kidino alvenin sub devizo de sia matro mistino Cui, tial xi mienin
kum hardle legebla plendo ay kwaz ne povin elteni la carjo de sia korpo.
Askite pri xia ajo, mistino Cui respondin instede: "Xi naskisin en la sepu mono
de la unu yero de Xingyuan-periodo(784 p.K.), til nun, la 16-u yero de 'Zhengyuan-periodo,
xi ajin yam 17-yera."
Klerulo Zhang iom alparlin al xi, sed xi farin nia respondo, ay nur silentadin
til la fino de la festeno.
La servino respondin: "Kidino
Cui esan tiel casteme, ke xi akceptin nia disdeca wordo even de tiu, kiu xi
estiman. Sekwe mi, kiel subino, havan nia rimedo tikli xi. Tamen xi tre aman
literaturo, ay ofte dronin en apreco de bela versos dum longa tempo. Cu yi povuz
verki lovpoemos por inspiri xi? Apuds tio, mu havon nia alia canso.”"
Awdinte tio, Zhang joyegin ay tuy verkin bi poemos pri Printempo ay donin al xi.
Tiu vespe, la servino revenin kum kroma leterfolio, kiu xi transdonin al Zhang,
dirante: "Yen poemo de kidino Cui!"
La titolo de la poemo esin La Luno je la Midmona Nokto ay la versos legisin yene:
Ce la westa cambro mi atendan luno.
La pordo bion-fermisan konter
vento.
Florombros ekmovisan sur la muro.
Mi duban: cu alvenan mia derulo?